Кинески председник Си Ђинпинг поручио је, током разговора са руским председником Владимиром Путином у Пекингу, да Кина и Русија, као главне глобалне силе, морају да изграде праведнији систем глобалног управљања, истичући да односи између Русије и Кине, засновани на међусобном поштовању и сарадњи, доносе предвидљивост и стабилност хаотичном свету.
“Као сталне чланице Савета безбедности УН и главне глобалне силе, Кина и Русија би требало, у складу са својим дугорочним интересима, да постигну национално подмлађивање унапређењем свеобухватне стратешке координације и вишег нивоа квалитета, и да изграде праведнији и разумнији систем глобалног управљања“, рекао је кинески лидер на састанку, преноси агенција РИА Новости.
На почетку званичних разговора у Великој дворани народа у Пекингу, Си је Путина назвао дугогодишњим пријатељем, наводећи да две земље одржавају блиске везе током многих година.
Путин је синоћ стигао у дводневну званичну посету Кини и јутрос је дочекан почасном топовском паљбом на Тјенанмену, а најављено је да ће двојица лидера прво одржати приватни састанак, како би разговарали о најважнијим и најосетљивијим питањима билатералне агенде, а да ће се руско-кинески разговори потом наставити у проширеном формату, уз учешће делегација две земље.
“Срдачно поздрављам руског председника Владимира Путина у његовој државној посети Кини. Одржавамо блиске везе током многих година… Наше вековно пријатељство и добросуседски контакти су се још дубље укоренили у срцима наших народа”, рекао је Си Ђинпинг на састанку са Путином.
Навео је да Русија и Кина заједнички дефинишу правац билатералних односа, који је заснован на поштовању и узајамној користи.
“Толико година смо заједнички одређивали развој кинеско-руских односа, свеобухватно партнерство и стратешку интеракцију засновану на међусобном поштовању, праведности и обостраној користи”, рекао је Си Ђинпинг.
Кинески председник је оценио да су “у хаотичној међународној ситуацији, поделе, унилатерализам и хегемонија очигледни”, али да “тежња ка миру, развоју и сарадњи остаје тежња народа и дух времена”.
Си Ђинпинг је истакао да су односи између Русије и Кине достигли садашњи висок ниво захваљујући јачању политичког поверења.
“Кинеско-руски односи су постепено достигли садашњи висок ниво захваљујући нашој урођеној непоколебљивој вољи у процесу јачања политичког међусобног поверења и стратешке сарадње”, рекао је Си Ђинпинг.
Према његовим речима, Кина и Русија показују храброст у поштовању међународне правде.
“Кинеско-руски односи су успели да достигну свој садашњи високи ниво корак по корак зато што су… са храброшћу да остану мирни чак и када око њих бесне олујни облаци, подржавали међународну правду и промовисали изградњу заједнице са заједничком будућношћу за човечанство”, оценио је Си Ђинпинг.
Истакао је да односи између Русије и Кине, засновани на међусобном поштовању и сарадњи, доносе предвидљивост и стабилност хаотичном свету.
“Парадигма изградње међудржавних односа новог типа, заснованих на међусобном поштовању, правди и обострано корисној сарадњи, стално доноси драгоцену стабилност и предвидљивост хаотичном свету”, рекао је Си Ђинпинг.
Он је истакао да је потписивање Уговора о добросуседству, пријатељству и сарадњи пре 25 година омогућило кинеско-руским односима да брзо напредују. “Потписивање Споразума о добросуседству, пријатељству и сарадњи између Кине и Русије поставило је институционалне темеље за дугорочну добросуседску, пријатељску и свеобухватну стратешку сарадњу, након чега су односи између две земље постигли скок у развоју”, рекао је Си Ђинпинг, преноси Синхуа.
Према његовим речима, Кина подржава продужење Споразума о добросуседству са Русијом и спремна је да унапреди сарадњу између две земље на основу принципа узајамне подршке.
“Кина подржава продужење Споразума о добросуседству, пријатељству и сарадњи између Кине и Русије и сарађиваће са Русијом на очувању духа овог споразума и чврстом унапређењу стратешке сарадње између Кине и Русије”, рекао је кинески председник Си Ђинпинг током разговора са руским председником Владимиром Путином у Пекингу.
Си је поручио Путину да су “односи Кине и Русије ушли у нову фазу већег напретка и бржег развоја”.
Си Ђинпинг је рекао да се свет суочава са опасношћу повратка закону џунгле, и у том контексту, вредност Споразума о добросуседству између Кине и Русије постаје све јаснија.
“Тренутна међународна ситуација пролази кроз озбиљне промене и свет се суочава са опасношћу повратка закону џунгле. У том контексту, прогресивна природа, научна валидност и практична вредност кинеско-руског Уговора о добросуседству, пријатељству и сарадњи постају све очигледније“, рекао је Си Ђинпинг.
Кинески председник је рекао и да је неопходан хитан и потпун прекид непријатељстава на Блиском истоку, као и да је обнављање сукоба неприхватљиво.
“Потпуни прекид непријатељстава је хитан, обнављање сукоба је још неприхватљивије, а посвећеност преговорима је посебно важна”, рекао је Си Ђинпинг, говорећи о ставу Кине о ситуацији на Блиском истоку, преноси Кинеска централна телевизија.








