Danas se održava drugo polufinalno veče festivala “Pesma za Evroviziju”, a među takmičarima koji su privukli veliku pažnju publike nalazi se i izvođačica pod umetničkim imenom Zona sa numerom “Čairi“.
Interesovanje nije izazvala samo pesma, već i njen naziv. Mnogi su počeli da pretražuju značenje reči “čairi”, koja potiče iz turskog jezika i u bukvalnom prevodu znači livada, travnata površina ili pašnjak. U srpskom jeziku ova reč se najčešće koristi u toponimima, naročito na jugu Srbije i u Severnoj Makedoniji.
” height=”30″ src=”http://www.republika.rs/layout/img/arrow.svg?v=1″ width=”30″>
Zona je u emisiji “Lično sa”, koju vodi novinar Predrag Radosavljević, objasnila šta za nju predstavlja naziv pesme sa kojom konkuriše na PZE 2026.
– Pesma je nastala jako spontano i, moram priznati, iz neke moje nesigurnosti. Prva melodija koju sam ikad smislila je baš ona koja se čuje na početku pesme. Nismo je uopšte planirali za PZE, ona meni stoji u fijoci već skoro dve godine. Mislim da je baš ona prava „beovizijska“ pesma, uklopila se odlično. „Čairi“ u pesmi su zapravo reprezentacija mojih emocija, odnosno mog odsustva emocija. Čitava numera je jedna transformacija od onog momenta kada vas neko slomi i osetite taj pad. To je ravnodušnost koja ostane na kraju, kada sve prođe i prebolite. “Čairi” su doslovno livade i pustoši, i to je način na koji sam ja opisala svoje emocije – zaključuje Zona za Republiku.
Foto: Republika/Vladimir Lukić
Kako ističe, iako reč ima konkretno značenje, u njenoj interpretaciji ona dobija simboličku dimenziju – postaje metafora za emotivnu prazninu i proces unutrašnje transformacije.
BONUS VIDEO:
